☆、第 5 章
關燈
小
中
大
高乃裏於斯.凡.拜爾勒,二十八歲的年紀,鐵一般的體格,敏銳的觀察力,還有他的四十萬弗羅林的現金和每年一萬弗羅林的收入,他深信:一個人老是從上天得到過多的恩賜,反而不會幸福,福多五福。
他對教父高乃依的公益事業不感興趣,也對榮譽的滋味不感興趣。
因此,為了按自己的方式為自己謀取幸福,高乃裏於斯開始研究植物和昆蟲,收集各個島上的花草,並且加以分類,把全省的昆蟲都制成標本,並且寫了一篇論文,還親手畫了插圖,最後,他簡直不知道該怎樣來打發他的時間,特別是該怎樣來花掉他那正以驚人的速度累積起來的錢,於是在他那個國家和他那個時代的所有最風雅、最費錢的蠢事中選中了一項。
他愛上了郁金香。
就在高乃裏於斯開始專心從事郁金香的培植,把自己每年的收入和他父親的弗羅林花在這方面的時候,多德雷赫特有一個叫依薩克博克斯戴爾的市民就住在他隔壁。那人一到了懂事的年紀,就有了和他相同的愛好,只要聽到別人提到“tulban”這個字,就樂不可支。照《法國植物學家》,也就是研究這種花的最高權威的解釋,“tulban”是僧伽羅語中用來指我們叫做郁金香的這種上帝的傑作的第一個名字。
博克斯戴爾不像望拜爾勒那麽福氣好,那麽有錢。
凡.拜爾勒從他把天賦的過人的才智用在這方面的時候起,就成功地培植出最美麗的郁,差不多就在這個時期,哈勒姆的郁金香協會提出一筆獎金,獎給發現沒有一點雜色斑點的大黑郁金香的人,這是一個還沒有解決的問題,而且被認為不可能解決的問題,因為當時在自然界中,甚至連茶褐色的品種都還沒有。
因此,人人都說,創立獎金的人完全可以把十萬弗羅林提高到二百萬弗羅林,因為這件事根本辦不到。
然而郁金香節並不因此就沒有引起一場從上到下的轟動。
凡.拜爾勒是那些打主意幹的郁金香培植者這中間的一個。
而他的鄰居博克斯戴爾則屬於投機者,他利用家住在凡.拜爾勒對面的機會,每天用望遠鏡偷窺他的一舉一動。
他嫉妒凡.拜爾勒取得的成就,當他發現凡.拜爾勒可能培養出黑色郁金香時,貪婪把他內心的魔鬼召喚了出來。
他曾經通過望遠鏡親眼看到高乃依.德.維特將一包重要的文件交給凡.拜爾勒。
他扣動欲望的扳機對準凡.拜爾勒時,凡.拜爾勒正在他的幹燥室裏,腳踩在桌子的橫檔上,胳膊肘支在臺布上,萬分愉快地望著他剛從他的鱗莖上分出來的三個求根——三個純凈、完美、無缺的求根。
“了不起的球根……”
高乃裏於斯享受這這份樂趣,沈溺於甜蜜的夢想中。
突然,他屋子的門鈴響了,鈴聲比平時猛烈得多。
高乃裏於斯嚇了一跳,手連忙按在球根上,回過頭去。
“誰?”他問。
“先生,”仆人回答,“是從海牙來的一個信使。”
“從海牙來的信使……他來幹什麽?”
“先生,是克萊克。”
“叫他等一會兒。”
“我不能等了。”過道裏有一個聲音說。
克萊克一邊說,一邊不聽吩咐,奔進了幹燥室。這樣硬闖進來,完全違反了高乃裏於斯望拜爾勒家的習慣,因此,一看見克萊克沖進幹燥室,他按著球根的那只手幾乎有點痙攣地動了一下,他這一動,把兩個球根碰掉了,一個滾到大桌子旁邊的一張桌子底下,另一個滾到壁爐裏。
“見鬼!”高乃裏於斯說,連忙去尋找他的球根,“出了什麽事啦,克萊克?”
“先生!”克萊克說,把紙條放在只剩下第三個球根的大桌子上!“請你一刻也不要耽擱,馬上看一看這張紙條。”
克萊克相信在多德雷赫特的街頭已經註意到有類似他剛在海牙避開的那種騷亂的跡象,所以頭也不回地就溜走了。
“好的!好的!親愛的克萊克,”高乃裏於斯說,伸手到桌子底下去拾珍貴的球根;“我會看你的紙條的。”隨後,拾起了球根放在手心裏檢查。
“好!”他說:“這一個沒跌壞。克萊克這個鬼家夥!居然這樣闖到我的幹操室裏來!現在再看看那一個吧。”
凡拜爾勒沒有放下那個遁走的球根,走到壁爐跟前,跪下來,用指尖碰了碰灰燼,幸好灰是冷的。
過了一會兒,他就摸到了第二個球根。
“好,”他說,“摸到了。”
他幾乎帶著慈父般的感情仔細地望著它,說:
“跟第一個一樣沒摔壞!”
就在這當兒,高乃裏於斯還跪在地上檢查第二個球根,幹燥室的門搖動得很猛烈,緊跟著就給打開了,高乃裏於斯頓時覺得被人叫做憤怒的那個壞顧問的火焰升到雙頰和耳根。
“又是什麽事?”他問。“怎麽!這兒的人都變成瘋子了嗎?”
“先生,先生!”一個仆人一邊奔進幹燥室一邊喊,臉色比克萊克蒼白,神情也比克萊克慌張。
“什麽事?”高乃裏於斯問,家中接連兩次打破常規,使他料到一定有了什麽大禍。
“先生,快逃,快逃!”,仆人大聲說。
“逃!為什麽?”
“先生,房子裏到處都是兵。”
“他們來幹什麽?”
“來找你。”
“找我幹什麽?”
“抓你。”
“抓我?”
“是的,先生,帶頭的是一位法官。”
“這是什麽意思?”凡拜爾勒問,手裏握著兩個球根,眼睛恐懼地望著樓梯。
“他們上來了,他們上來了!”仆人喊道。
“啊!我親愛的孩子,我可敬的主人!”奶媽也走進了幹燥室。“把你的金銀珠寶收拾收拾,趕快逃吧,逃吧!”
“可是,奶媽,你要我從哪兒逃呢?”凡拜爾勒問。
“從窗口跳下去。”
“二十五尺高。”
”你會掉在六尺深的軟泥上的。”
“不錯,可是我會掉在我的郁金香上。”
“不要緊,跳吧。”
高乃裏於斯拿起第三個球根,走過去,把窗戶打開,可是他看到的是他會給花壇帶來多大的損失,而不是看到他將從那麽高的地方跳下去,他說:
“決不跳。”
說著往後退了一步。
就在這當兒,他們隔著樓梯的欄桿看到了士兵們的戟梢。
高乃裏於斯凡拜爾勒,他一心一意想到的只是他那些無法估價的球根,可以想見高冷女士想要在他心頭占據第一位的任務有多難。
他四處張望了一下,想找點紙把它們包起來,看到了克萊克放在桌上的那一頁《聖經》,連忙拿起來,因為心裏那麽亂,也沒有想到紙是從哪兒來的,就把三個球根包起來,藏在懷裏等著。
就在這一剎那,士兵們由一個法官領著進來了。
“你是高乃裏於斯凡拜爾勒醫生嗎?”
那法官問,雖然他明明認識這個年輕人;不過他這是按照法律的程序辦事,而且我們也可以看出,這樣問起來可以顯得威風些。
“是,凡斯邦朗法官,”高乃裏於斯客氣地朝法官鞠了一個躬,回答,“你也明明知道。”
“好吧!把藏在你家裏的造反的文件交給我們。”
“造反的文件了”
高乃裏於斯跟著說了一遍,這個責問把他驚呆了。
“哼,不要裝傻了。”
“我向你發誓,凡斯邦朗法官,”高乃裏於斯回答,“我實在一點也不知道你的話是什麽意思。”
“那麽我就提醒提醒你吧,醫生,”法官說;“把賣國賊高乃依德維特今年正月裏交給你保管的文件交給我們。”
高乃裏於斯一下子明白過來了。
“哈!哈!”凡斯邦朗說,“你現在記起來了,是不是?”
“是的,可是你剛才說的是造反的文件,我可沒有那種文件啊。”
“啊,你不承認嗎?”
“當然。”
法官回過頭去,把整個屋子很快地掃了一眼。
“你家裏叫做幹燥室的那間屋在哪兒?”他問。
“我們現在就在幹燥室裏,望斯邦朗法官。”
法官朝夾在他的卷宗上面的一頁材料看了一眼。
“很好,”他胸有成竹地說。
然後,他朝高乃裏於斯轉過身來。
“你願意把這些文件交給我嗎?”他說。
“可是我不能啊,凡斯邦朗先生。這些文件不是我的,而是交給我保管的;代人保管的東西總不能隨便亂動。”
“高乃裏於斯醫生,”法官說,“我用國會的名義,命令你打開這個抽屜,把裏面的文件交給我。”
法官用手指很準確地指著壁爐旁邊的一口櫃子的第三個抽屜。
文件的確是在第三個抽屜裏,這證明警察局得到的情報是完全正確的。
“好!你不願意開嗎?”凡斯邦朗看見高乃裏於斯一動不動地楞在那兒,說:“那麽我自己來開。”
法官把抽屜完全拉開,首先看見的是二十來個鱗莖,排列得整整齊齊,而且很仔細地加上標簽,接著他看見了紙包,紙包還跟不幸的高乃依德維特交給他教子的時候一模一樣,沒有動過。
法官把封口的火漆弄碎,撕開封套,急切地朝露在他眼前的頭幾頁看了一眼,用可怕的聲音喊道:
“啊!法院得到的情報一點也不錯!”
“怎麽!”高乃裏於斯說,“裏面是什麽東西?”
“哼,別再裝傻了,凡拜爾勒先生,”法官回答,“跟我們走吧。”
“怎麽,叫我跟你們走!”醫生叫了起來。
“不錯,因為我用國會的名義逮捕你了。”
“逮捕我!”高乃裏於斯叫道:“可是我犯了什麽法啊?”
“這不是我的事情,醫生,你去跟你的法官們講理吧。”
“哪兒?”
“海牙。”
作者有話要說: 男主角和高冷女士快會面了
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
他對教父高乃依的公益事業不感興趣,也對榮譽的滋味不感興趣。
因此,為了按自己的方式為自己謀取幸福,高乃裏於斯開始研究植物和昆蟲,收集各個島上的花草,並且加以分類,把全省的昆蟲都制成標本,並且寫了一篇論文,還親手畫了插圖,最後,他簡直不知道該怎樣來打發他的時間,特別是該怎樣來花掉他那正以驚人的速度累積起來的錢,於是在他那個國家和他那個時代的所有最風雅、最費錢的蠢事中選中了一項。
他愛上了郁金香。
就在高乃裏於斯開始專心從事郁金香的培植,把自己每年的收入和他父親的弗羅林花在這方面的時候,多德雷赫特有一個叫依薩克博克斯戴爾的市民就住在他隔壁。那人一到了懂事的年紀,就有了和他相同的愛好,只要聽到別人提到“tulban”這個字,就樂不可支。照《法國植物學家》,也就是研究這種花的最高權威的解釋,“tulban”是僧伽羅語中用來指我們叫做郁金香的這種上帝的傑作的第一個名字。
博克斯戴爾不像望拜爾勒那麽福氣好,那麽有錢。
凡.拜爾勒從他把天賦的過人的才智用在這方面的時候起,就成功地培植出最美麗的郁,差不多就在這個時期,哈勒姆的郁金香協會提出一筆獎金,獎給發現沒有一點雜色斑點的大黑郁金香的人,這是一個還沒有解決的問題,而且被認為不可能解決的問題,因為當時在自然界中,甚至連茶褐色的品種都還沒有。
因此,人人都說,創立獎金的人完全可以把十萬弗羅林提高到二百萬弗羅林,因為這件事根本辦不到。
然而郁金香節並不因此就沒有引起一場從上到下的轟動。
凡.拜爾勒是那些打主意幹的郁金香培植者這中間的一個。
而他的鄰居博克斯戴爾則屬於投機者,他利用家住在凡.拜爾勒對面的機會,每天用望遠鏡偷窺他的一舉一動。
他嫉妒凡.拜爾勒取得的成就,當他發現凡.拜爾勒可能培養出黑色郁金香時,貪婪把他內心的魔鬼召喚了出來。
他曾經通過望遠鏡親眼看到高乃依.德.維特將一包重要的文件交給凡.拜爾勒。
他扣動欲望的扳機對準凡.拜爾勒時,凡.拜爾勒正在他的幹燥室裏,腳踩在桌子的橫檔上,胳膊肘支在臺布上,萬分愉快地望著他剛從他的鱗莖上分出來的三個求根——三個純凈、完美、無缺的求根。
“了不起的球根……”
高乃裏於斯享受這這份樂趣,沈溺於甜蜜的夢想中。
突然,他屋子的門鈴響了,鈴聲比平時猛烈得多。
高乃裏於斯嚇了一跳,手連忙按在球根上,回過頭去。
“誰?”他問。
“先生,”仆人回答,“是從海牙來的一個信使。”
“從海牙來的信使……他來幹什麽?”
“先生,是克萊克。”
“叫他等一會兒。”
“我不能等了。”過道裏有一個聲音說。
克萊克一邊說,一邊不聽吩咐,奔進了幹燥室。這樣硬闖進來,完全違反了高乃裏於斯望拜爾勒家的習慣,因此,一看見克萊克沖進幹燥室,他按著球根的那只手幾乎有點痙攣地動了一下,他這一動,把兩個球根碰掉了,一個滾到大桌子旁邊的一張桌子底下,另一個滾到壁爐裏。
“見鬼!”高乃裏於斯說,連忙去尋找他的球根,“出了什麽事啦,克萊克?”
“先生!”克萊克說,把紙條放在只剩下第三個球根的大桌子上!“請你一刻也不要耽擱,馬上看一看這張紙條。”
克萊克相信在多德雷赫特的街頭已經註意到有類似他剛在海牙避開的那種騷亂的跡象,所以頭也不回地就溜走了。
“好的!好的!親愛的克萊克,”高乃裏於斯說,伸手到桌子底下去拾珍貴的球根;“我會看你的紙條的。”隨後,拾起了球根放在手心裏檢查。
“好!”他說:“這一個沒跌壞。克萊克這個鬼家夥!居然這樣闖到我的幹操室裏來!現在再看看那一個吧。”
凡拜爾勒沒有放下那個遁走的球根,走到壁爐跟前,跪下來,用指尖碰了碰灰燼,幸好灰是冷的。
過了一會兒,他就摸到了第二個球根。
“好,”他說,“摸到了。”
他幾乎帶著慈父般的感情仔細地望著它,說:
“跟第一個一樣沒摔壞!”
就在這當兒,高乃裏於斯還跪在地上檢查第二個球根,幹燥室的門搖動得很猛烈,緊跟著就給打開了,高乃裏於斯頓時覺得被人叫做憤怒的那個壞顧問的火焰升到雙頰和耳根。
“又是什麽事?”他問。“怎麽!這兒的人都變成瘋子了嗎?”
“先生,先生!”一個仆人一邊奔進幹燥室一邊喊,臉色比克萊克蒼白,神情也比克萊克慌張。
“什麽事?”高乃裏於斯問,家中接連兩次打破常規,使他料到一定有了什麽大禍。
“先生,快逃,快逃!”,仆人大聲說。
“逃!為什麽?”
“先生,房子裏到處都是兵。”
“他們來幹什麽?”
“來找你。”
“找我幹什麽?”
“抓你。”
“抓我?”
“是的,先生,帶頭的是一位法官。”
“這是什麽意思?”凡拜爾勒問,手裏握著兩個球根,眼睛恐懼地望著樓梯。
“他們上來了,他們上來了!”仆人喊道。
“啊!我親愛的孩子,我可敬的主人!”奶媽也走進了幹燥室。“把你的金銀珠寶收拾收拾,趕快逃吧,逃吧!”
“可是,奶媽,你要我從哪兒逃呢?”凡拜爾勒問。
“從窗口跳下去。”
“二十五尺高。”
”你會掉在六尺深的軟泥上的。”
“不錯,可是我會掉在我的郁金香上。”
“不要緊,跳吧。”
高乃裏於斯拿起第三個球根,走過去,把窗戶打開,可是他看到的是他會給花壇帶來多大的損失,而不是看到他將從那麽高的地方跳下去,他說:
“決不跳。”
說著往後退了一步。
就在這當兒,他們隔著樓梯的欄桿看到了士兵們的戟梢。
高乃裏於斯凡拜爾勒,他一心一意想到的只是他那些無法估價的球根,可以想見高冷女士想要在他心頭占據第一位的任務有多難。
他四處張望了一下,想找點紙把它們包起來,看到了克萊克放在桌上的那一頁《聖經》,連忙拿起來,因為心裏那麽亂,也沒有想到紙是從哪兒來的,就把三個球根包起來,藏在懷裏等著。
就在這一剎那,士兵們由一個法官領著進來了。
“你是高乃裏於斯凡拜爾勒醫生嗎?”
那法官問,雖然他明明認識這個年輕人;不過他這是按照法律的程序辦事,而且我們也可以看出,這樣問起來可以顯得威風些。
“是,凡斯邦朗法官,”高乃裏於斯客氣地朝法官鞠了一個躬,回答,“你也明明知道。”
“好吧!把藏在你家裏的造反的文件交給我們。”
“造反的文件了”
高乃裏於斯跟著說了一遍,這個責問把他驚呆了。
“哼,不要裝傻了。”
“我向你發誓,凡斯邦朗法官,”高乃裏於斯回答,“我實在一點也不知道你的話是什麽意思。”
“那麽我就提醒提醒你吧,醫生,”法官說;“把賣國賊高乃依德維特今年正月裏交給你保管的文件交給我們。”
高乃裏於斯一下子明白過來了。
“哈!哈!”凡斯邦朗說,“你現在記起來了,是不是?”
“是的,可是你剛才說的是造反的文件,我可沒有那種文件啊。”
“啊,你不承認嗎?”
“當然。”
法官回過頭去,把整個屋子很快地掃了一眼。
“你家裏叫做幹燥室的那間屋在哪兒?”他問。
“我們現在就在幹燥室裏,望斯邦朗法官。”
法官朝夾在他的卷宗上面的一頁材料看了一眼。
“很好,”他胸有成竹地說。
然後,他朝高乃裏於斯轉過身來。
“你願意把這些文件交給我嗎?”他說。
“可是我不能啊,凡斯邦朗先生。這些文件不是我的,而是交給我保管的;代人保管的東西總不能隨便亂動。”
“高乃裏於斯醫生,”法官說,“我用國會的名義,命令你打開這個抽屜,把裏面的文件交給我。”
法官用手指很準確地指著壁爐旁邊的一口櫃子的第三個抽屜。
文件的確是在第三個抽屜裏,這證明警察局得到的情報是完全正確的。
“好!你不願意開嗎?”凡斯邦朗看見高乃裏於斯一動不動地楞在那兒,說:“那麽我自己來開。”
法官把抽屜完全拉開,首先看見的是二十來個鱗莖,排列得整整齊齊,而且很仔細地加上標簽,接著他看見了紙包,紙包還跟不幸的高乃依德維特交給他教子的時候一模一樣,沒有動過。
法官把封口的火漆弄碎,撕開封套,急切地朝露在他眼前的頭幾頁看了一眼,用可怕的聲音喊道:
“啊!法院得到的情報一點也不錯!”
“怎麽!”高乃裏於斯說,“裏面是什麽東西?”
“哼,別再裝傻了,凡拜爾勒先生,”法官回答,“跟我們走吧。”
“怎麽,叫我跟你們走!”醫生叫了起來。
“不錯,因為我用國會的名義逮捕你了。”
“逮捕我!”高乃裏於斯叫道:“可是我犯了什麽法啊?”
“這不是我的事情,醫生,你去跟你的法官們講理吧。”
“哪兒?”
“海牙。”
作者有話要說: 男主角和高冷女士快會面了
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)